Okosmetics, especialista en traducciones para el sector del cuidado de la piel
No nos vale cualquier cosa.
Hidratantes, tónicos, sérums, cremas solares, esencias… existen infinidad de productos dedicados al cuidado de la piel, lo que no es de extrañar, puesto que, al fin y al cabo, es el órgano más grande de todo el cuerpo. Y, como tal, requiere de cuidados y productos especializados.
Los expertos desaconsejan utilizar una crema corporal para una rutina facial por el sencillo hecho de que sus efectos serán menores. Sin embargo, nuestras traducciones siempre son efectivas, porque están focalizadas en un público, producto y empresa concretos.
¿Qué te podemos aportar?
Para tener una piel suave, hay que frotarla, exfoliarla, hidratarla y mimarla. Esto es exactamente lo que hacemos en Okosmetics: investigamos para saber qué recursos necesitamos, escogemos a los mejores traductores nativos, aplicamos controles de calidad para limar imperfecciones y siempre entregamos un producto agradable a tiempo.
Somos los mejores en lo nuestro
La diferencia entre hacer las cosas con pasión y hacerlas por hacer es abismal. En Okosmetics, disfrutamos de nuestro trabajo y nos lo tomamos muy en serio. Por eso, cuidamos cada detalle para asegurarnos de que las traducciones salgan perfectas.
Clientes
3 consejos para la traducción de blogs de belleza
En la era digital en la que nos toca
La traducción cosmética, en auge
La tendencia hacia la globalización del comercio no es
Así impactan las tendencias en la traducción cosmética
Es un hecho: las nuevas tendencias en el mundo
Las mejores técnicas de persuasión en la industria cosmética
El mundo cosmético es uno de los más competitivos
Los cánones de belleza en distintas culturas
La globalización ha cambiado nuestra forma de comunicarnos. Uno
Los errores más frecuentes de la traducción cosmética
La música, el packaging, el olor, la iluminación... son