Okosmetics, especialista en traducciones para el sector de cosmética masculina
La cosmética ya no tiene género.
Tradicionalmente, los hombres han sido los grandes olvidados de la cosmética. Su piel tiene características propias que hacen que los productos de mujer no sean apropiados para ellos. Por ejemplo, la formulación tiene que ser más ligera y de rápida absorción.
Por fortuna, ahora cuentan con los productos perfectos para cubrir sus necesidades. Nuestro equipo de traductores nativos será tu mejor aliado para redactar unos textos sobresalientes que te abran un hueco en el sector.

¿Qué te podemos aportar?
En unos países se lleva la barba y, por tanto, se venden muchos productos relacionados con ella, mientras en otros se prefiere el afeitado, por lo que es mejor exportar el aftershave. Nuestro equipo de traductores nativos saben qué funciona y qué no, y trabajan en base a ello para poder ofrecerte la traducción más acertada.
Somos los mejores en lo nuestro
Las traducciones del sector de la cosmética cuentan con una terminología muy específica pero, a la vez, juegan mucho con las palabras. Por eso, nuestro equipo está formado por traductores nativos que son tan creativos como técnicos. Esa es nuestra fórmula secreta para alcanzar el éxito.
Clientes
Errores comunes en la traducción de nombres y gamas cosméticas (y cómo evitarlos)
En el sector cosmético, la traducción funciona como un puente
Traducción de etiquetas cosméticas: guía para evitar errores en los INCI
La traducción de etiquetas cosméticas es una tarea mucho más
3 consejos para la traducción de blogs de belleza
En la era digital en la que nos toca
La traducción cosmética, en auge
La tendencia hacia la globalización del comercio no es
Así impactan las tendencias en la traducción cosmética
Es un hecho: las nuevas tendencias en el mundo
Las mejores técnicas de persuasión en la industria cosmética
El mundo cosmético es uno de los más competitivos




























